Автору одного из самых любимых персонажей в румынских сказках, «Guguță», сегодня исполняется 88 лет.
14 июня 1932 года родился Спиридон Вангели, молдавский писатель, автор рассказов о мальчике Гугуцэ и других замечательных произведений.
По окончании Великой Отечественной войны Вангели стал студентом педагогического института, затем служил в армии, работал учителем в маленькой сельской школе.
В 1962 году вышла его первая книга — «В стране бабочек», а через четыре года была написана сказка «Приключения Гугуцэ», за которую автор в 1970 году получил Вторую Всесоюзную премию по детской литературе. На русский язык произведения писателя переводили Яков Аким, Валентин Берестов, Юрий Коваль, Валерий Медведев. В то же время Вангели перевел на румынский язык стихи С.Маршака и Б.Заходера, повести А.Линдгрен и многие другие известные произведения для детей.
Книги Вангели о Гугуцэ переведены на 40 языков и изданы в 70 странах мира.
Ко дню рождения писателя и поэта публикуем два его стихотворения в русском переводе.
ДОЖДЬ
Знаешь, почему идёт дождь?
Земля чёрная
и просит умыть её.
Дождь льёт с неба,
умывает землю,
и она становится
зелёной-зелёной.
Перевёл Яков Аким
Весёлые картинки, 1982, №6.
ТОПОЛЬ
Был когда-то
Тополёк
С ноготок.
Стал тянуться вверх
Росток.
Ночью вырос
На вершок.
Вечером подрос
Немного
И увидел вдруг —
Дорога.
Ох, какая непоседа
Эта самая Дорога.
Ходит-ходит
Без обеда
И туда,
И сюда —
Неизвестно куда.
Не стоит
И тополёк.
Тянет ветки
Выше, Выше,
Чтоб увидеть,
Как под крышей
Ловит капли
Желобок.
Барабанит
Дождь кругом…
Тополь
Ростом стал
Как дом.
Раньше видел
Только двор,
А теперь —
Такой простор!
Вырастает
Тополь — выше!
Видит крыши,
Снова крыши.
Ох, как много
Ребятишек!
Встал на цыпочки
Чуть-чуть,
Чтоб за школьный двор
Взглянуть.
Шёпотом позвал
Мальчишек —
Может, кто-нибудь
Услышит.
И опять растёт,
Растёт —
Веткой небо
Достаёт.
Вдруг увидел
За домами
Поле
С жёлтыми
Цветами.
Очень тополь
Удивлён —
Видит мир
Со всех сторон.
От большого
Удивленья
Покачнулся
Вместе с тенью.
Раньше думал,
Что земля —
Только двор,
Дома и дети.
Оказалось —
Есть поля,
Есть холмы
На белом свете.
Тёплый вечер
Над деревней
Зажигает
Лунный свет,
Возле тополя
Деревья
Собирают
Свой совет.
Замолкают
Вишни, груши…
Всем деревьям
Перед сном
Очень хочется
Послушать,
Что там видно,
За селом.
И рассказывает
Тополь
Про загадочные
Тропы,
Про колодец
Очень древний.
Тихо думают
Деревья:
«Хорошо быть
Тополями,
Видеть небо
За полями».
Перевёл Р. Ольшевский
Мурзилка, 1989, №6.